|
Als je op latere leeftijd een taal erbij leert, is het moeilijk om zo'n taal net zo te spreken als mensen die de taal als moedertaal hebben. Omdat je gewend bent aan de klanken van je eigen moedertaal, laat je die ook klinken als je in een andere taal spreekt. Ook de melodie van je moedertaal neem je mee in een vreemde taal. Daarom is het vaak niet zo moeilijk om iemand met dezelfde moedertaal als jijzelf te herkennen wanneer hij (bijvoorbeeld) Engels spreekt. Je herkent de klanken van je moedertaal.
Je kunt hier luisteren naar vijf verschillende Europese accenten in het Engels. Geef bij elke spreker aan of hij of zij als moedertaal Nederlands of een andere taal heeft en kijk hoe goed jij bent in het herkennen van iemands moedertaal. Het voorgelezen fragment is afkomstig uit Roald Dahl's The Wonderful story of Henry Sugar. |